莫札特:歌劇「唐喬望尼」 (進口版)

慕提
金牌大風 2007-10-05
優惠價
NT$608
商品編號: 5099950085026

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
拉美,男低音(雷普瑞洛)/席梅爾,男中音(喬望尼)/史都德,女高音(安娜)/梵涅絲,女高音(艾薇拉)/慕提 指揮 維也納愛樂
William Shimell, Samuel Ramey, Cheryl Studer, Carol Vaness, Frank Lopardo, Susanne Mentzer. Vienna Philharmonic Orchestra / Riccardo Muti

莫札特和劇作家達彭特在看了札格尼加(Gazzaniga)的歌劇「唐喬望尼」後,興起改編這個著名西班牙傳奇的靈感。唐璜這個角色在當時對全歐的男人而言,是大眾情人的化身,他邪惡又諧趣的風格,是許多貴族仿效的對象。達彭特身為法國革命份子,對於這種可以逮到機會嘲諷戲弄貴族一番的事當然不會放過,於是他就展開了他和莫札特的第二次合作(前一次是『費加洛婚禮』,最後一次是『女人皆如是』),讓他痛恨的貴族化入唐喬望尼這個好色魔人的角色之中,並在最後讓他被石像捉入地獄,以洩心中之忿。但喜劇的主角最後被處以死刑的例子,在當時相當少見。達彭特知道怎樣讓教化與娛樂結合,從而讓愚蠢看戲的貴族從頭笑到尾,才發現自己被騙:他在劇中借用了包馬謝的原著安排,再巧妙地改編了札格尼加的劇本中的一些段落,加強全劇的喜歌劇性質,從而混雜了多種不同的種類,既莊亦諧。劇中既談到階級也談到性愛,既有嚴肅的主題,像是地獄、報應、天道,也有情愛追求。

拿破崙在讀到包瑪謝所寫的「費加洛婚禮」劇本時,曾說這是戲劇史上的一大革命;路易十六在1781年讀到此劇時,則批評這樣的劇根本不會有上演的機會。不過,路易顯然不瞭解法國自由意識高漲速度之快,不到三年,此劇就在法蘭西喜劇院上演。但是這齣劇對貴族的詆毀實在太重了,所以在較嚴肅正經的德語國家,此劇依然只能在書本上流傳。一直到1785年,大膽的莫札特才和劇作家達彭特合作,推出了歌劇改編的此劇。達彭特是一位改信基督教的猶太人,為了融入奧國宮廷的環境,他把自己換了一番面貌;原是從事神職的他,因為一連串性醜聞和對政治太過熱衷而流亡德國,開始與莫札特合作,為音樂史留下經典的作品。但是在首演當時,皇家卻對此劇大受歡迎頗不以為然,於是便有詔書命令不可在演出後安可太多,獨唱詠嘆調更不許安可。但此劇受歡迎的程度不是這些禁令可以遏止的,莫札特和包瑪謝很快就嚐到此劇所帶來的聲名和金錢收入。

這套錄音是義大利指揮家慕提在1990年帶領維也納愛樂完成的數位錄音,片中的主要歌唱家都是美國頂尖的名家。1990年時正是慕提同時身兼史卡拉歌劇院和費城管弦樂團總監的事業巔峰。

【Track list】
莫札特:歌劇「唐喬望尼」全劇,K.527
訂購須知
1.因發行日期較久遠,可訂購不一定有庫存,建議請先詢問有無現貨商品。 176.下單訂購後若因無庫存且代理商無法訂購,將會退款給您。
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理